-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ћирјлин

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 24.04.2013
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 28358

Ѕесподобное стихотворение –едь€рда  иплинга

—реда, 28 ќкт€бр€ 2015 г. 07:19 + в цитатник
 
ќ, если ты спокоен, не растер€н,
 огда тер€ют головы вокруг,
», если ты себе осталс€ верен,
 огда в теб€ не верит лучший друг,
 
», если ждать умеешь без волнень€,
Ќе станешь ложью отвечать на ложь,
Ќе будешь злобен, став дл€ всех мишенью,
Ќо и св€тым себ€ не назовешь,
 
 
», если ты своей владеешь страстью,
ј не тобою властвует она,
» будешь тверд в удаче и в несчастье,
 оторым в сущности цена одна,
 
 
», если ты готов к тому, что слово
“вое в ловушку превращает плут,
», потерпев крушенье, можешь снова
Ѕез прежних сил возобновить свой труд,
 
 
», если ты способен все, что стало
“ебе привычным, выложить на стол,
¬се проиграть и все начать сначала,
Ќе пожалев того, что приобрел,
 
 
», если можешь сердце, нервы, жилы
“ак завести, чтобы вперед нестись,
 огда с годами измен€ют силы
» только вол€ говорит: «ƒержись!»
 
 
», если можешь быть в толпе собою,
ѕри короле с народом св€зь хранить
», уважа€ мнение любое,
√лавы перед молвою не клонить,
 
 
», если будешь мерить рассто€нье
—екундами, пуска€сь в дальний бег,
«емл€ — твое, мой мальчик, досто€нье,
», более того, ты — человек!
 
ѕеревод —. я. ћаршака.
 
–убрики:  –азговоры по душам
ћетки:  

ѕроцитировано 52 раз
ѕонравилось: 72 пользовател€м



Ћ√ѕ   обратитьс€ по имени —реда, 28 ќкт€бр€ 2015 г. 07:39 (ссылка)
—пасибо!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
liberiana   обратитьс€ по имени —реда, 28 ќкт€бр€ 2015 г. 07:49 (ссылка)
ѕеревод Ћозинского удачнее...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

„етверг, 29 ќкт€бр€ 2015 г. 08:56ссылка
Ќа это стихотворение есть и другие переводы.  ому что нравитс€... “огда лучше читать в оригинале, но, увы, не все могут.
»рина_142   обратитьс€ по имени —реда, 28 ќкт€бр€ 2015 г. 11:11 (ссылка)
ѕрекрасные стихи !!! —пасибо!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
апорт   обратитьс€ по имени —реда, 28 ќкт€бр€ 2015 г. 18:00 (ссылка)
спасибо
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
галина_огарь   обратитьс€ по имени „етверг, 29 ќкт€бр€ 2015 г. 09:04 (ссылка)
Ѕлагодарю вас!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
мезенцева_вера   обратитьс€ по имени „етверг, 29 ќкт€бр€ 2015 г. 10:12 (ссылка)
ѕеревод Ћозинского лучше...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
¬ерба_Ћюси   обратитьс€ по имени „етверг, 29 ќкт€бр€ 2015 г. 12:49 (ссылка)
—тихотворение отличное. ќтправила младшему сыну. Ѕлагодарю.

(ƒобавил ссылку к себе в дневник)

ќтветить — цитатой ¬ цитатник
lubota   обратитьс€ по имени „етверг, 29 ќкт€бр€ 2015 г. 18:06 (ссылка)
«амечательно!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ћери€_57   обратитьс€ по имени „етверг, 29 ќкт€бр€ 2015 г. 21:10 (ссылка)
ћощные стихи! —пасибо!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Galina_busigina   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 30 ќкт€бр€ 2015 г. 00:05 (ссылка)
«амечательные стихи! ћне нрав€тс€ в переводе Ћозинского тоже.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
galina_devyatkina   обратитьс€ по имени –едь€рд  иплинг - If ѕ€тница, 30 ќкт€бр€ 2015 г. 10:44 (ссылка)
 оль ты достоинство хранишь, когда вокруг
ƒругие все кидаютс€ в испуг,
 оль можешь довер€ть себе, пока одни
—крываютс€ в сомнительной тени;
 оль можешь долго ждать, без устали труд€сь,
Ќе станешь ложью отвечать на ложь,
ј, будучи гоним, с пути ты не свернЄшь,
» будешь честно жить, не возгорд€сь:

 оль будешь сам мечтать, а не мечты других
“ы станешь воплощать в делах благих;
 оль равно встретишь свой триумф, как и позор,
» с честью разрешишь судьбы напор;
 оль можешь перенесть всю правду о тебе,
Ќе попадЄшь в ловушку дл€ глупцов,
»ль жизнь свою, отдав на откупы оков,
¬ернЄшь оп€ть доверие к себе:

 оль в жизни многого сумеешь, ты достичь
» вдруг утратить всЄ и не сберечь;
¬сЄ проиграть и заново начать игру,
Ќе пожалев об этом поутру;
 оль ты заставишь сердце, нервы, жилы, мозг
—лужить тебе, когда не станет сил,
 огда уж божий свет тебе не будет мил,
Ћишь вол€ скажет: Ђ“ак держись, чтоб смог!ї

 оль сможешь и с толпой народа говорить,
» с корол€ми честь свою хранить;
 оли ни друг, ни враг тебе не навред€т,
 оль и хулою люди не слом€т;
 оль сможешь сохранить минуты каждой бег,
¬се шестьдес€т секунд еЄ пути,
«емл€ тво€, мой сын, тебе по ней идти,
» более того, ты Ц „еловек!

* * *

Rudyard Kipling - "If"

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:

If you can dream Ч and not make dreams your master;
If you can think Ч and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ЂHold on!ї

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings Ч nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And Ч which is more Ч you'll be a Man, my son!*

* —тихотворение более известно в широких кругах в переводе ћихаила Ћозинского -
"¬ладей собой среди толпы см€тенной...", которое он назвал "«аповедь".
ј также в переводе —амуила ћаршака, названного, как и у автора "≈сли" -
"ќ, если ты покоен, не растер€н..."http://www.vilavi.ru/pod/080809/080809.shtml


© Copyright: √алина ƒев€ткина, 2015
—видетельство о публикации є115021711825
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
istomin   обратитьс€ по имени ¬торник, 03 Ќо€бр€ 2015 г. 00:29 (ссылка)
 ак это знакомо.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку